Wij gebruiken cookies om uw gebruikservaring te verbeteren. Door op "Akkoord" te klikken, stemt u in met het gebruik van alle functionele, analytische en advertentie/trackingcookies. Deze worden gebruikt voor het optimaliseren van de website en het personaliseren van advertenties. U kunt uw voorkeuren altijd aanpassen via “instellingen”. Meer informatie vindt u op onze cookies pagina en in onze privacyverklaring.

AkkoordNee, liever niet
Cookievoorkeuren
SluitenOpslaan

Spreekwoorden en uitdrukkingen over eten (en honger) in het Pools.

Spreekwoorden en uitdrukkingen over eten (en honger) in het Pools.

Het valt op dat er heel veel spreekwoorden en uitdrukkingen over eten (en honger) bestaan in het Pools. Eten is een belangrijk onderdeel van de Poolse cultuur.

Eten is een basisbehoefte. Als je in #Polen uitgenodigd bent voor een feest of een maaltijd krijg je echter altijd meer dan de basis voorgeschoteld – crisis of niet.

jeść za dwóch – (letterlijk: eten voor twee) veel eten, een gezonde eetlust hebben

jeść, aż się uszy trzęsą (letterlijk: eten tot je oren trillen) - met veel smaak opeten

głodny woli jeść, niż muzyki słuchać (letterlijk: iemand die honger heeft eet liever dan naar muziek luistert) - een hongerige buik heeft geen oren

móc zjeść konia z kopytami (letterlijk: wel een paard met hoeven kunnen eten) - grote honger hebben

być głodnym jak wilk (letterlijk: hongerig zijn als een wolf) - enorme honger hebben. Het Poolse equivalent voor de Nederlandse uitdrukking: honger als een paard hebben.

jeść jak ptaszek (letterlijk: eten als een vogel) – weinig eten

jadać chleb z niejednego pieca (letterlijk: brood uit vele ovens gegeten hebben) - zeer ervaren zijn en vertrouwd met veel verschillende levenssituaties

rzucać mięsem (letterlijk: met vlees gooien) - vloeken

radosny jak szczypiorek na wiosnę (letterlijk: vrolijk als bieslook in de lente) – blij en gelukkig

zbijać kokosy (letterlijk: kokosnoten slaan) - veel geld verdienen.

#communicatie #woordenboeknederlandspools