Wij gebruiken cookies om uw gebruikservaring te verbeteren. Door op "Akkoord" te klikken, stemt u in met het gebruik van alle functionele, analytische en advertentie/trackingcookies. Deze worden gebruikt voor het optimaliseren van de website en het personaliseren van advertenties. U kunt uw voorkeuren altijd aanpassen via “instellingen”. Meer informatie vindt u op onze cookies pagina en in onze privacyverklaring.

AkkoordNee, liever niet
Cookievoorkeuren
SluitenOpslaan

No, tak! betekent in het Pools “Wel, ja.”

No, tak! betekent in het Pools “Wel, ja.”

Het Poolse woordno” betekent geen “nee”, maar is een synoniem van het woordje “ja”. Het is dus een bevestiging en geen ontkenning, zoals in andere talen: het Engelse “no, not”, het Duitse “nein”, het Franse “non” of het Spaanse “no”. Het klinkt bijna hetzelfde en juist daarom kan het voor verwarring zorgen.

In samenstellingen heeft het Pools woordje “no” verschillende betekenissen en gebruiksmogelijkheden. Twee letters, duizenden toepassingen.

Het kan een uiting van een bevel of opdracht versterken, of in andere gevallen aandrang, bedreiging of waarschuwing.

Een paar voorbeelden:

Siedź no spokojnie. (Blijf nou rustig zitten.)

Niech no ja go spotkam! (Als hij maar bij mij uit de buurt blijft!)

Zrób no to! (Doe het nou!)

Porozmawiał no byś z nią! (Zou je niet met haar gaan praten?)

 

Als het woordje aan het begin van een zin staat, verwijst het meestal naar de voorgaande zin of het is een antwoord in een bepaalde situatie. Bijvoorbeeld:

Chciał jak najlepiej, no ale mu nie wyszło. (Hij wilde het beste, maar het lukte hem niet.)

Wpadniesz do mnie na chwilę? - No dobrze. (Kom je even bij mij langs? – Ja, goed.)

 

No, tak! betekent in het Pools dus “Wel, ja.”