Blog

Inloggen met uw account
Geen account?
Om ongelimiteerd te kunnen vertalen kunt u een abonnement afsluiten.
Bekijk abonnementenIn het Pools is beslissing decyzja.
.jpg)
In het Nederlands is het duidelijk: je neemt een beslissing. Hoewel een beslissing 'maken' onder invloed van het Engels steeds vaker voorkomt, is het tot nu toe nog fout. Maar... wij kunnen wél weer tot een beslissing KOMEN, en onze beslissing kan ook VALLEN.
In het Spaans, Frans en Italiaans zijn "beslissingen" iets wat je "neemt" als een leidraad die naar een nieuwe bestemming leidt, terwijl je in het Engels een beslissing "maakt" om iets nieuws te creëren. In het Duits "ontmoet" je de beslissingen, net als nieuwe vrienden. En in het Pools “raap” je de beslissingen op (podjąć, podejmować), alsof je ze moet optillen. De Poolse constructie vertelt meer over het proces, niet alleen over de actie “nemen” of “maken”. Het woord "podejmować" houdt rekening met het gewicht van de actie/beslissing. In het Pools is beslissing decyzja.