Blog

Inloggen met uw account
Geen account?
Om ongelimiteerd te kunnen vertalen kunt u een abonnement afsluiten.
Bekijk abonnementenHet vervoegen van eigennamen in het Pools.
.png)
Een van de moeilijkste aspecten van de Poolse taal is dat namen worden vervoegd: ook voor- en achternamen! Je moet daarbij niet alleen rekening houden met de grammaticale regels en declinatiepatronen, maar ook met het geslacht van de persoon met die (achter)naam, zijn of haar nationaliteit en het achtervoegsel van de (achter)naam.
Als je collega bijvoorbeeld Łukasz Kowalski heet, dan kom je Łukasza Kowalskiego tegen, praat je over Łukaszu Kowalskim, feliciteer je Łukaszowi Kowalskiemu met zijn nieuwe baan en werk je samen met Łukaszem Kowalskim. En ja, je verwijst elke keer naar dezelfde collega.
En wanneer je een buitenlandse naam hebt, dan kun je eigen naam in een Poolse tekst bijna niet meer herkennen:
Disney, Disneya, Disneyem, Disneyu
Shaw, Shawa, Shawem, Shaw Moore
Moore’a, Moore’owi, Moore’em
Descartes, Descartes’a, Descartes’owi, Descartes’em
Murphy, Murphy’ego, Murphy’emu, Murphym
Van Basten, Van Bastena, Van Bastenie, Van Bastenowi
Wijnaldum, Wijnalduma, Wijnaldumowi, Wijnaldumem.