Blog

Inloggen met uw account
Geen account?
Om ongelimiteerd te kunnen vertalen kunt u een abonnement afsluiten.
Bekijk abonnementenEen woord, meerdere betekenissen.
.jpg)
In elke taal bestaan er woorden die een dubbele betekenis hebben. De juiste betekenis van een woord achterhalen wij altijd door de context. Zonder de context kan er verwarring ontstaan.
Hierbij een paar voorbeelden wat bepaalde Poolse woorden kunnen betekenen:
Zamek – een kasteel, een slot (bv. deurslot, hangslot, fietsslot) of een rits (ritssluiting)
Klucz – een sleutel of de V-formatie van trekkende vogels
Pokój – een kamer of vrede
Lampka – een lampje (bureaulampje, schemerlamp) of een champagneglas
Blok – een flatgebouw of een tekenboek
Muł – een muilezel of het slib
Para – waterdamp of een koppel
Gwiazda – een hemelster of een diva
Klops – een gehaktballetje of een blunder
Korek – een kurk (bv. van een wijnfles) of een file
Pilot – de bestuurder van een vliegtuig of een afstandsbediening
Babka – een omaatje of wijfie of een cake, en tevens is het in de straattaal een benaming voor marihuana.